photographie Olivier Deck poésie photopoésie noir et blanc couleur Un peu plus que la vie Contrejour écrivain photographe photography auteur

Olivier Deck, photographe écrivain

 

NOUVEAU

DU MONDE FLOTTANT

premir cycle :

À LA DÉRIVE

A la suite des Nymphéas, je poursuis ma recherche photopoétique sur l'espace immédiat.

Méditation en image, paysage intime, tout le cosmos dans les détails, songeant aux maîtres de l'Ukiyo-e (images du monde flottant) auprès de qui je reviens toujours

pour "entendre encore une fois ce que je sais déjà", disait Albert Camus. Poésie, composition, rigueur, beauté.

Chercher sans fin, marchant dans la nature près de l'eau, les points de reliance entre l'être et le monde.

Sur le miroir de l'eau, tels de petits esquifs naufragés, un brin d'herbe, une feuille morte, un reflet, une plume d'oiseau, le reflet des nuages, la silhouette d'un arbre...

Exprimer la picturalité du réel pour faire entendre un chant poétique, intime et singulier.

Dire l'intervalle entre moi et ce qui est là, pour exprimer le Tout.

Du monde flottant variation 2

 

Olivier Deck est né en 1962, dans le sud-ouest de la France où il vit et travaille. Il a reçu son premier appareil photo à l’âge de treize ans. Artiste, écrivain et psychanalyste, il a publié une quarantaine de livres (romans, poésie, nouvelles) avant de décider de se consacrer à la photographie. Il puise sa matière première là où il se trouve, « ici et maintenant » : la nature, les êtres, les choses … Son travail reflète une spiritualité métissée d’occident et d’orient, influencée par son intérêt pour le Japon. Il considère la photographie comme une voie solitaire, d’où naît une poésie intime et méditative.

Nació en 1962, en el sur-oeste de Francia, donde vive y crea. Recibió su primera cámara a los 13 anos. Es artista, escritor y psicoanalista, ha publicado treinta libros (poesía, novela...), antes de decidir dedicarse a la fotografía. Su materia prima es « aquí y ahora » : la naturaleza, los seres, las cosas... Su trabajo refleja una espiritualidad mestizada de occidente y oriente, debido a su interés por el Japón. Considera la fotografía como una búsqueda solitaria, de la cual mana una poesía íntima y meditativa.

Born in the south-west of France (1962), where he still lives and works. He received his first camera when he was thirteen years old. Artist, Writer and psychoanalyst, he has published thirty books (poetry, novels…), before deciding on devoting himself to photography. His raw material is concerned with the « here and now » : nature, human being, things… His approach reflects a cross-spirituality between West and East, owing to his interest for Japan. He considers photography as a solitary way, from which arises intimate and meditative poetry.

INFO plus / mas / more